Naomi Kawase
Vers la lumière
A passionate writer of film versions for the visually impaired meets an older photographer who is slowly losing his eyesight.
- Réalisateur: Naomi Kawase
- Distribution principale: Masatoshi Nagase, Tatsuya Fuji, Kazuko Shirakawa
- Scénario: Naomi Kawase
Le titre original en Japon est 光.
Cinéma Première: 10 janvier 2018
Critiques étrangères
8 critiques étrangères de Vers la lumière (2017)
-
-
4 / 5
Traduit de suédoise: Un magnifique film sur le coucher de soleil de la vie et sur la lumière qui s'évanouit.
- Jens PetersonSuédoise: aftonbladet.se »
-
4 / 5
Traduit de suédoise: Original, sensible et novateur ; parfois peut-être, à l'instar du personnage principal, un peu trop beau et éthéré.
- Kerstin GezeliusSuédoise: dn.se »
-
8 / 10
Traduit de suédoise: Elle est si fantastique à tant d'égards et traite de ce que sont nos sens, qu'est-ce que le cinéma, qu'est-ce que raconter quelque chose, combien celui qui raconte doit-il laisser au spectateur et faire confiance à son imagination – et cela concerne en réalité bien plus que les images. Cela concerne toute la culture, tout l'art.
- Rosemari SödergrenSuédoise: kulturbloggen.com »
-
2.5 / 4
Traduit de suédoise: C'est un cinéma très intelligent et talentueux, et en même temps si simple. Si le film avait été aussi sophistiqué dans les dialogues et la direction d'acteurs, cela aurait été un mélodrame tout à fait magnifique.
- Fredrik FyhrSuédoise: fredrikfyhr.se »
-
3 / 5
Traduit de suédoise: Le film est visuellement singulier et assez exigeant mais balance en même temps au-dessus de précipices sentimentaux où les dialogues menacent parfois de basculer : « Rien n'est plus beau que ce qui disparaît sous nos yeux », comme on l'entend dans la bande-annonce. Et c'est quelque chose que ce film peut montrer en images mais ne parvient pas vraiment à exprimer par les mots.
- Katarina WikarsSuédoise: sverigesradio.se »
-
3 / 5
Traduit de suédoise: Le film japonais "Vers la lumière" est sinueux, il traite de la perte... de l'éphémère. Comment la beauté s'efface peu à peu.
- Björn JanssonSuédoise: sverigesradio.se »
-
2 / 5
Traduit de suédoise: "Vers la lumière" repose lourdement sur une couche de symbolisme autour de ce que la cécité signifie vraiment, que ce n'est que lorsque nous osons lâcher prise sur notre monde extérieur qu'il devient d'autant plus clair. Notre imagination est le seul outil dont nous avons besoin. Et oui, c'est un peu précieux, assez franchement sentimental et par moments mélodramatique avec des personnages qui baignent dans les flammes du coucher de soleil. Je suis peut-être un peu ému – le film est effectivement assez joliment photographié, mais pas beaucoup plus que ça.
- Sebastian SternerSuédoise: filmtopp.se »
Listes
Trouvez de bonnes recommandations en utilisant ces listes :
Box Office
Vers la lumière a généré un total de 380 560 dollars dans les cinémas du monde entier (le box-office mondial).
1. Nöjesguiden
Traduit de suédoise: Les photos d'Arata Dodo sont métaphoriquement en quête perpétuelle de l'éphémère : la lumière, la mémoire, la vie même. L'appareil photo transforme ma conscience de spectateur, ce qui devient particulièrement évident lorsque l'image se trouble soudain. « Je ne veux pas arrêter de voir, ne pas oublier ». Ces mots résonnent encore quand je ressors dans la rue, sous le pâle soleil d'avril.
- Julia Forssell
Suédoise: ng.se »